Read this first     
The Little People, Spanish in Panama PDF Print E-mail
(8 votes)
Written by Matt Landau   
Tuesday, November 13 2007
Keenan's Spanish in Panama has improved immensely. He's gotten to a point where carrying a decent conversation or expressing an important to-do list is not anymore a struggle. And as luck would have it, the teachers we have, in part, to thank for this upturn are not real people but rather miniature Panama voices.
Advertisement

I'll be sitting in the office, waiting for guests to arrive at our little Casco Viejo hotel, the music coming from Keenan's laptop on a muted low. The volume of this music, most often quiet and comforting tunes, is just enough to give the office atmosphere a nice relaxed feel. Sometimes I'll sing along. Sometimes I'll tap my foot.

But then, with the speed of a chorus change, on they will come. 

"Donde esta el bano?" the deep voice might say; no background music or anything. "Where is the bathroom?"

Right behind me to the left I think to myself, before I realize the man is part of Keenan's audio book Spanish lessons.  "Donde esta el banco?" he'd then say before I can respond to his first request. "Where is the bank?" 

Well, which is it, the bathroom or the bank? I think out loud. What do you want amigo? 

Sometimes a woman is introduced to the conversation: a woman I envision wearing tight European clothes and standing beside her bicycle, the basket of which is invariably filled with books and Spanish groceries like tomatoes and saffron and wine. I listen to their conversation which always involves slow and repetitive speech and picture the two Spaniards inside Keenan's little computer, sitting just below the keyboard perhaps like a pair of mini-socialites. 

Part of the problem with these tapes is that, while they are thoroughly useful in learning generic phrases, they offer little flexibility or versatility when it comes to the real world.

I've experienced, numerous times, Keenan caught in a real-life conversation where his audio books have, quite simply failed him. "Where is the bank?" he might ask a stranger on the street. But then, when the stranger asks which bank he is looking for, Keenan's caught like a mute in a rock concert. "Um...uh..." he'd say. "Where is...the big bank?" 

It is in these situations that he comes off sounding not like the traditional Spanish-speaker (like the book cover guarantees) but rather like a robot or a broken Spanish record. You could almost imagine the guy from the recording throwing his papers at the ground in disgust and embarrassment, like a disappointed high school football coach. "Come on Keenan! We went over this five times yesterday!"

There was another scenario in which Keenan was listening to his lessons when Elida, a maid at our hotel in Casco Viejo , walked in behind him. There was a brief pause in the audio file, before a man came on (with a similar intonation to that of Keenan himself) and asked out loud. "Could you please pass me the salt?" 

I saw Elida's head turn like a hawk. She delivered Keenan the computer-requested salt soon thereafter, and we all took comfort in the fact that it did not dreadfully surprise her that he might be capable of producing that question himself: something that sounded OK and actually made sense.

This blog is taken from the website of Los Cuatro Tulipanes, Boutique Hotel in Casco Antiguo. Come check out fun, original, and informative articles about the historic quarter of Casco Viejo and the most unique Panama Hotel out there!
Related Articles:
- What to Bring to Panama: A Cure for the Pre-Packing Jitters
- Walking in my shoes (or flip flops as they provide more ventilation)
- Panama Vacation: A weekend at the beach
- The Quest for the Perfect Ceviche Recipe
- The Chronicles of a Beach Bum
- Carnaval on the cob Pt. 2
Comments (0)add feed
Write comment
quote
bold
italicize
underline
strike
url
image
quote
quote
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley
Smiley


Write the displayed characters


busy
Last Updated ( Monday, August 11 2008 )